Перевод "My tail My tail" на русский
Произношение My tail My tail (май тэйл май тэйл) :
maɪ tˈeɪl maɪ tˈeɪl
май тэйл май тэйл транскрипция – 32 результата перевода
What about your tail?
My head says listen to my tail, my tail says listen to my head, and I just end up with an upset stomach
That's why you need to be in charge now.
А что говорит твой хвост?
Голова говорит слушать хвост, хвост говорит слушать голову, а в итоге расстройство желудка.
Поэтому, теперь ты должен руководить.
Скопировать
Nothing else to it.
My tail! My tail!
Twitcha-twitch!
И ничего более!
Мой хвост!
Мой хвост!
Скопировать
that that one point separates me from freedom.
I have been running my tail off,busting my ass to make up for one lousy point,proving.
you didn't do me a favor.
Что один балл отделяет меня от свободы.
Я ноги стер, бегая, доказывая что-то, из-за одного жалкого балла.
Никакая это не услуга.
Скопировать
What are you doing?
You're on my tail, get off my tail!
Fundamental DNA type 467-989... 989...
Что ты делаешь?
Ты наступила на мой хвост! Слезь с него!
Смотри, вон там! Эй!
Скопировать
Did you see that one?
Eat my tail, ninjas.
Get back in there, you loser.
Видела этого?
Жрите мой хвост, ниндзи. нинзя
Возвращайся же, неудачник.
Скопировать
Seeing that I haven't gone insane yet, living under the same roof with them.
To give a pure and fairy-tail like feeling, and to make it pleasurable, was my intention.
Furniture is something that people are very familiar with.
Удивительно, как я еще не сошел с ума... живя с ними под одной крышей.
Я хотел создать чистую, волшебную атмосферу... приносящую окружающим ее людям счастье и радость...
Мебель - это... то, с чем люди сталкиваются ежедневно...
Скопировать
- And a physician.
Look, I'm trying to find trouble, but I won't find it with six acts of vaudeville on my tail... at least
- Be reasonable, Sully.
- И врач.
Послушайте, я стараюсь найти проблемы,.. ..но я не хочу искать их со спектаклем из шести актов водевиля у себя на хвосте. По крайней мере, не для того дела, на которое я решился.
- Будь благоразумен, Салли.
Скопировать
Bad, bad, very bad.
If I were any slower the fur on my tail would have been burned off.
Noble host, the fires here are so big.
Плохо, плохо, очень плохо.
Если бы я немного замешкался, мой хвост бы сгорел.
Почтеный хозяин, огонь в ваших краях так велик.
Скопировать
Had his sights on me.
Next thing I knew, I was hurtling down, half my tail shot away.
I pulled the old umbrella and I'm lucky enough to be alive to tell the tale.
Он прицелился.
Следующее, что я помню - падаю вниз, половины хвоста нет.
Я раскрыл купол и... оказался достаточно везучим, чтобы рассказать об этом.
Скопировать
-What happened?
-Somebody pulled my tail.
You did it yourself.
- Что такое?
- Кто-то схватил меня за хвост!
Ты сам себя схватил!
Скопировать
As I'd click my heel All the trees would kneel And the mountains bow And the bulls kowtow And the sparrow would take wing
Each rabbit would show respect to me The chipmunks genuflect to me Though my tail would lash
If I If I were king
Щелкну каблуком - пусть кланяются деревья, и горы, и быки мычат, а воробушки машут крыльями, когда я стану королем!
Пусть кролик уважает меня, а суслики кланяются, если хпестну хвостом, значит, я недоволен, пусть знают все - если я король!
Просто король!
Скопировать
He who wears a copper shield, he has a thick skull. Kiss my donkey under its tail!
He who wears a copper shield, he has a thick skull... kiss my donkey under its tail.
Bring him!
Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб, ...поцелуй под хвост моего ишака.
Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб... поцелуй под хвост моего ишака.
Тащите!
Скопировать
Because of that Dumbo, I never can show my face there again.
Oh, look at my beautiful tail.
I'd just like to spank the daylights out of him...
Из-за этого Дамбо я больше не смогу выйти на арену.
Взгляните на мой чудесный хвостик.
Я бы всыпала ему как следует.
Скопировать
"I can't taste my ass, I don't know why..."
"It's my tail"!
Meanwhile your cat sits over there going
"Я не чувствую вкус своей жопы, не знаю почему..."
"А, это мой хвост!"
А тем временем ваша кошка сидит там и думает
Скопировать
Mayday!
Enemy on my tail!
Idiot.
Сос!
у меня враг на хвосте!
Идиот.
Скопировать
Pretty sure I was going to die right there.
Then one just missed my tail by about 10 feet.
I saw it go straight down, and then swerve just before it hit.
Я тогда думал, что погибну прямо там.
Затем один пролетел буквально в полуметре от хвоста.
Я видел, как он падал вниз, но перед самым падением отклонился от курса.
Скопировать
There were vertical rows, and she put the person with the highest grade in the first seat on the left-hand row.
And I worked my tail off to be in that first seat.
Now, the majority of the classmates were whites, Caucasians, so on.
Были вертикальные ряды, и она помещала человека с высокой оценкой... There were vertical rows, and she put the person with the highest grade на первом месте в левом ряду. ...in the first seat on the left-hand row.
И я отделался от своего хвоста, чтобы быть на этом первом месте. And I worked my tail off to be in that first seat.
Большинство одноклассников были белые, Кавказцы, и так далее. Now, the majority of the classmates were whites, Caucasians, so on.
Скопировать
- No!
Honey, I'm gonna be working my tail off learning court reporting.
I'm doing everything I can to keep this family together.
- Нет!
Дорогой, мне придется зубрить "Сборник судебных решений".
Я делаю все, чтоб восстановить нашу семью.
Скопировать
You really know a man got moistured, you know that?
Get with it The ultimate homeboy car All you suckers in the other ride Wherever I'm comin' get you my
[ Jip Narrating ] I'm supposed to see my mum tomorrow, but I'm droppin' tonight, [ Note: taking ecstasy ] so there's no way I can deal with her on a comedown. In and out, five minutes. Mum!
- Могу я вас чем-нибудь заинтересовать?
Спеть, милорд?
"Вообще-то, я должен встретиться с мамой завтра, но ночью я собираюсь закинуться.
Скопировать
All right!
Stay right on my tail!
This is gonna get hot!
Ладно.
Давай за мной.
Будет жарко.
Скопировать
"He who wears a copper shield, he has a thick skull!
Kiss my donkey under its tail. "
- How, how?
"Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб!
Поцелуй моего ишака под хвост".
- Как, как?
Скопировать
- How, how?
Kiss my donkey under its tail!
He who wears a copper shield, he has a thick skull...
- Как, как?
Поцелуй моего ишака под хвост!
Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб...
Скопировать
What?
-Kiss my donkey under its tail!
He who wears a copper shield, he has a thick skull. Kiss my donkey under its tail!
Что?
- Поцелуй под хвост моего ишака!
Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб, ...поцелуй под хвост моего ишака.
Скопировать
-Kiss my donkey under its tail!
Kiss my donkey under its tail!
He who wears a copper shield, he has a thick skull... kiss my donkey under its tail.
- Поцелуй под хвост моего ишака!
Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб, ...поцелуй под хвост моего ишака.
Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб... поцелуй под хвост моего ишака.
Скопировать
They would have recognized my boat.
They'll be on my tail soon.
- All I got to do is walk out of here.
Они, наверное, узнали мою лодку.
Они скоро будут у меня на хвосте.
- Мне только выйти отсюда и всё.
Скопировать
I'm very...
Look how many thistles are in my donkey's tail!
He robbed all burdocks from here to Damascus.
Я очень...
У моего ишака на хвосте столько репейников...
Он обобрал все репейники от самого Дамаска.
Скопировать
- Yeah, and then I cried. - Aww...
Now I guess I'm so happy if I was a dog, my tail would be wagging.
Well, Tim...
- Да, потом я так плакал
А теперь я так счастлив... Если бы я был собакой я бы вилял хвостом
Тим...
Скопировать
- Shut up for five minutes.
I want my gossip from the horse's mouth, not his tail.
Patty, it's his living.
-Помолчи хотя пять минут.
Мне нужны сплетни из лошадиного рта, а не от её хвоста.
Пэтти, он этим живёт.
Скопировать
I hate you and I despise you!
And give me back my tail!
Cherry! -Here's your bag.
Я ненавижу тебя!
Отдай мне мой хвост!
Вот чемодан.
Скопировать
You mean just your underthings?
No, it's my costume, but it's just a little old thing, without its tail.
Its what?
Вы в белье?
Нет, в своем старом костюме, только без хвоста.
Без чего?
Скопировать
"Will you walk a little faster?" Said a whiting to a snail
"There's a porpoise close behind us And he's treading on my tail
See how eagerly the lobsters And the turtles all advance!
"Говорит треска улитке: "Побыстрей, дружок, иди!
"Мне на хвост дельфин наступит - он плетется позади.
Видишь, крабы, черепахи мчатся к морю мимо нас.
Скопировать
Let's move.
Ride my tail.
Recon Able to flagship, we are maintaining course.
Давайте выдвигаться
Летите за мной
"Рекон Эйбл" вызывает флагман, мы сохраняем курс,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов My tail My tail (май тэйл май тэйл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My tail My tail для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май тэйл май тэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение